Table of Contents

เรียนรู้สุภาษิตภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ ความหมายดี ใช้ได้ทุกสถานการณ์

เรียนรู้สุภาษิตภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ ความหมายดี ใช้ได้ทุกสถานการณ์

Table of Contents

Key Takeaway

  • สุภาษิตภาษาอังกฤษเป็นประโยคสั้นๆ ที่บอกคำสอน ข้อคิด หรือประสบการณ์ชีวิต มีโครงสร้างจำง่าย ใช้ภาษากวีหรือเปรียบเทียบเพื่อให้จดจำได้ง่าย
  • ตัวอย่างสุภาษิตภาษาอังกฤษให้น้องๆ ฝึก ได้แก่ “Actions speak louder than words.” , “Don’t count your chickens before they hatch.” , “Rome wasn’t built in a day.” และ “Birds of a feather flock together.”
  • เคล็ดลับการใช้สุภาษิตเพื่อการฝึกภาษา น้องๆ ลองฝึกได้ด้วยการเลือกสุภาษิตภาษาอังกฤษที่เหมาะกับสถานการณ์พร้อมรูปภาพประกอบ ดูหนังหรือ Podcast แล้วจดสุภาษิตภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย และฝึกออกเสียงให้คล่อง

สำนวนสุภาษิตเป็นอีกวิธีที่จะช่วยพัฒนาสกิลภาษาอังกฤษได้อย่างมีประสิทธิภาพ และเข้าใจในวัฒนธรรมเจ้าของภาษาลึกซึ้ง ทำให้การสื่อสารมีชีวิตชีวา คมคาย โดยการเรียนรู้สุภาษิตภาษาอังกฤษไม่ใช่เรื่องยากอย่างที่ใครหลายคนเข้าใจกัน บทความนี้จะพาน้องๆ หนูๆ ไปเรียนรู้สุภาษิตภาษาอังกฤษ พร้อมตัวอย่าง คำแปล เพื่อเพิ่มคลังศัพท์และสื่อสารได้อย่างมั่นใจมากขึ้นกัน!

สุภาษิตภาษาอังกฤษ (Proverbs) คืออะไร

สุภาษิตภาษาอังกฤษ (Proverbs) คืออะไร

สุภาษิตภาษาอังกฤษ หรือ English Proverbs คือประโยคสั้นๆ ที่บอกคำสอน ข้อคิด หรือประสบการณ์ชีวิตจากรุ่นสู่รุ่น มักมีโครงสร้างจำง่าย ใช้ภาษากวีหรือเปรียบเทียบเพื่อให้จดจำได้ง่าย เช่น “Actions speak louder than words” แปลว่าการกระทำสำคัญกว่าคำพูด

ที่มาของสุภาษิตภาษาอังกฤษ มาจากไหน

สุภาษิตคำพังเพยภาษาอังกฤษมาจากวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ของชาวอังกฤษ โดยเกิดจากการสะสมประสบการณ์ชีวิต ข้อคิด และคำสอนที่ถ่ายทอดจากรุ่นสู่รุ่นตั้งแต่สมัยยุคกลาง มักมีที่มาจากคัมภีร์ไบเบิล (Bible) หรือวรรณกรรมคลาสสิกของ William Shakespeare รวมถึงตำนานชนบท ตำนานกรีกโรมัน และเหตุการณ์ในประวัติศาสตร์อีกด้วย

แนะนำ 25 สำนวน สุภาษิต และคำพังเพยในภาษาอังกฤษมีอะไรบ้าง

แนะนำ 25 สำนวน สุภาษิต และคำพังเพยในภาษาอังกฤษมีอะไรบ้าง

Ref artwork

  1. Actions speak louder than words. (แอค-ชันส์ สปีค ลาว-เดอะ แดน เวิร์ดส)
  • หมายถึง การกระทำสำคัญกว่าคำพูด
  1. Don’t count your chickens before they hatch. (ดอนท์ เคานท์ ยอร์ ชิค-เค่นส์ บิ-ฟอร์ เด แฮทช์)
  • หมายถึง อย่าคิดว่าจะสำเร็จก่อนเวลาอันควร
  1. Better late than never. (เบ็ท-เตอร์ เลท แดน เน-เวอร์)
  • หมายถึง ช้ากว่าดีกว่าไม่ทำเลย
  1. The early bird catches the worm. (เดอะ เอิร์ลลี่ เบิร์ด แคท-เชส เดอะ เวิร์ม)
  • หมายถึง ผู้ตื่นเช้าจะได้เปรียบ
  1. A stitch in time saves nine. (อะ สติทช์ อินไทม์ เซฟส ไนน์)
  • หมายถึง แก้ปัญหาตั้งแต่เนิ่นๆ ดีกว่า
  1. Don’t cross the bridge till you come to it. (ดอนท์ ครอส เดอะ บริจ ทิล ยู คัม ทู อิท)
  • หมายถึง อย่ากังวลกับปัญหาที่ยังมาไม่ถึง
  1. Every cloud has a silver lining. (เอฟ-รี่ คลาวด์ แฮส เอ ซิล-เวอร์ ไล-นิ่ง)
  • หมายถึง ทุกปัญหามีด้านดีซ่อนอยู่
  1. When in Rome, do as the Romans do. (เวน อิน โรม ดู แอส เดอะ โรมันส์ ดู)
  • หมายถึง เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม
  1. Kill two birds with one stone. (คิล ทู เบิร์ดส วิธ วัน สโตน)
  • หมายถึง ทำสองอย่างได้ในครั้งเดียว
  1. Practice makes perfect. (พราค-ติส เมคส เพอร์-เฟค)
  • หมายถึง ฝึกฝนมากๆ จะชำนาญ
  1. Rome wasn’t built in a day. (โรม วอซ-นท์ บิลท์ อิน เอ เดย์)
  • หมายถึง สิ่งดีๆ ต้องใช้เวลา
  1. The grass is always greener on the other side. (เดอะ กราส อีส ออ-เวย์ส กรี-เนอร์ ออน เดอะ อา-เดอร์ ไซด์)
  • หมายถึง เรามักจะมองข้ามข้อดีของตัวเอง และไปโฟกัสที่ข้อดีของคนอื่น
  1. Don’t bite the hand that feeds you. (ดอนท์ ไบท์ เดอะ แฮนด์ แดท ฟีดส ยู)
  • หมายถึง อย่าต่อต้านผู้ให้การสนับสนุน
  1. A penny saved is a penny earned. (เอ เพน-นี่ เซฟด์ อีส เอ เพน-นี่ เอิร์นด์)
  • หมายถึง การออมมีค่าเหมือนการหาเงิน
  1. Birds of a feather flock together. (เบิร์ดส ออฟ เอ เฟ-เดอร์ ฟล็อก ทู-เก-เดอร์)
  • หมายถึง คนประเภทเดียวกันจะอยู่ด้วยกัน
  1. Curiosity killed the cat. (คู-เรียส-ซิ-ที คิลด์ เดอะ แคท)
  • หมายถึง ความอยากรู้อยากเห็นมากเกินไปอาจทำให้เดือดร้อน
  1. Don’t put all your eggs in one basket. (ดอนท์ พุท ออล ยอร์ เอ๊กส อิน วัน บาส-เก็ต)
  • หมายถึง อย่าเสี่ยงหมดตัวในเรื่องเดียว
  1. Honesty is the best policy. (ออน-เอส-ตี้ อีส เดอะ เบสต์ โพ-ลิ-ซี่)
  • หมายถึง ความซื่อสัตย์คือแนวทางที่ดีที่สุด
  1. Laughter is the best medicine. (ลาฟ-เตอร์ อีส เดอะ เบสต์ เมด-ซิ-ซิน)
  • หมายถึง การหัวเราะคือยารักษาที่ดีที่สุด
  1. Necessity is the mother of invention. (เน-เซส-ซิ-ตี้ อีส เดอะ มา-เดอร์ ออฟ อิน-เวน-ชั่น)
  • หมายถึง ความจำเป็นบังคับให้คิดค้นสิ่งใหม่
  1. No pain, no gain. (โน เพน โน เกน)
  • หมายถึง ไม่ลำบากไม่สำเร็จ
  1. Strike while the iron is hot. (สไตรค์ ไวล์ เดอะ ไอ-เอิร์น อีส ฮอท)
  • หมายถึง คว้าโอกาสตอนที่เหมาะสม
  1. The apple doesn’t fall far from the tree. (เดอะ แอพ-เพิล โด-ซนท์ ฟอล ฟาร์ ฟรอม เดอะ ทรี)
  • หมายถึง ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น
  1. Too many cooks spoil the broth. (ทู เม-นี่ คุ๊กส สพอยล์ เดอะ บรอธ)
  • หมายถึง มากคนมากความ
  1. You can’t judge a book by its cover. (ยู แคนท์ จัดจ์ เอ บุ๊ค บาย อิทส คัพ-เวอร์)
  • หมายถึง ห้ามตัดสินจากภายนอก

ตัวอย่างการใช้งานสำนวนสุภาษิตภาษาอังกฤษ

ตัวอย่างการใช้งานสำนวนสุภาษิตภาษาอังกฤษ

  • Actions speak louder than words “He promised to help but never showed up. Actions speak louder than words – show me with deeds, not just talk.” — เตือนให้พิสูจน์ด้วยการกระทำจริง 
  • Don’t count your chickens before they hatch. “The team is excited about the deal, but don’t count your chickens before they hatch until it’s signed.” — เตือนไม่ให้คาดหวังผลลัพธ์ก่อนเกิดขึ้นจริง
  • Better late than never “Sorry I’m late to the meeting, but better late than never – here’s the report.” — ปลอบใจเมื่อมาสายแต่ยังดีกว่าขาดไปเลย
  • The early bird catches the worm “I arrived at the store early for the sale; the early bird catches the worm!” — ยกตัวอย่างประโยชน์ของการเริ่มต้นก่อนใคร
  • A stitch in time saves nine “Fix that leak now; a stitch in time saves nine before it floods the house.” — แนะนำให้แก้ปัญหาแต่เนิ่นๆ เพื่อป้องกันเรื่องใหญ่

เคล็ดลับการใช้สุภาษิตภาษาอังกฤษอย่างเป็นธรรมชาติ

เคล็ดลับการใช้สุภาษิตภาษาอังกฤษอย่างเป็นธรรมชาติ

  • เข้าใจบริบทก่อนใช้ เลือกสุภาษิตภาษาอังกฤษที่เหมาะกับสถานการณ์พร้อมรูปภาพประกอบก่อนใช้ เช่น ใช้ “Actions speak louder than words” เมื่อพูดถึงคนที่สัญญาแต่ไม่ทำตาม ตัวอย่าง “You keep saying you’ll study, but actions speak louder than words – start now!” เพื่อให้ฟังดูเป็นธรรมชาติ 
  • ฝึกออกเสียงให้คล่อง อ่านคำถอดเสียงสุภาษิตภาษาอังกฤษซ้ำๆ จนไหลลื่น เช่น ลองพูด “The early bird catches the worm” (เดอะ เอิร์ลลี่ เบิร์ด แคท-เชส เดอะ เวิร์ม) ในประโยคเต็ม “I woke up early; the early bird catches the worm!” เพื่อให้เจ้าของภาษาเข้าใจง่าย
  • อย่าใช้เดี่ยวๆ แต่เชื่อมกับเรื่องเล่า ตัวอย่าง “Don’t count your chickens before they hatch – wait for the exam results first, then celebrate.” ทำให้การสนทนาไหลลื่นเหมือนเจ้าของภาษา
  • ฟังจากสื่อจริง ดูหนังหรือ Podcast แล้วจดสุภาษิตภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย สั้นๆ ตัวอย่าง ใน Friends ตัวละครใช้ “Better late than never” เมื่อมาสาย จากนั้นฝึกเลียนแบบ Proverb พร้อมคำแปลเพื่อความมั่นใจ
  • ใช้ Sparring กับเพื่อน ทายสุภาษิตกับเพื่อนๆ เวลาเล่นกัน ตัวอย่าง ตอบ “A stitch in time saves nine” เมื่อเพื่อนเล่าปัญหาเล็กๆ เพื่อให้ชินกับการนำมาใช้จริง

สรุป

อีกเคล็ดลับพูดภาษาอังกฤษให้มั่นใจเหมือนเจ้าของภาษาคือ การรู้สำนวน สุภาษิตภาษาอังกฤษ เพราะสุภาษิตเป็นข้อความที่มาจากคนสมัยก่อนถ่ายทอดเป็นคำสั้นๆ จากไบเบิล วรรณกรรม และตำนานพื้นบ้านต่างๆ ที่มีมานานหลายร้อยปี เมื่อรู้จักสุภาษิตอังกฤษ ไม่เพียงแต่ช่วยให้การสื่อสารดูเป็นธรรมชาติ แต่ยังเป็นการเลือกใช้ข้อความที่ทรงพลังเพื่อเตือนใจหรือให้กำลังใจในสถานการณ์ต่างๆ ได้ตรงจุด น้องๆ สามารถฝึกได้ผ่านสื่อต่างๆ ออกเสียงตามให้เป๊ะ และฝึกกับเพื่อน เท่านี้จะช่วยให้เข้าใจและพูดได้คล่องมากขึ้น

ถ้าสนใจ อยากอัปสกิลให้น้องๆ หนูๆ เก่งภาษามากขึ้น มาที่ Speak Up ได้เลย! เพราะที่นี่เป็นสถาบันสอนภาษาอังกฤษและภาษาจีนที่สอนในรูปแบบมอนเตสซอรี่ เพื่อให้น้องๆ ได้เรียนรู้ผ่านกิจกรรมต่างๆ อย่างสนุกสนานพร้อมเข้าอนุบาล สามารถเข้าเรียนได้ตั้งแต่ 2.5 – 12 ปี

คำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับสุภาษิตภาษาอังกฤษ (FAQ)

สำนวนในภาษาอังกฤษคืออะไร

สำนวนภาษาอังกฤษ (Idioms) คือกลุ่มคำหรือประโยคสั้นที่มีความหมายเชิงเปรียบเปรยหรืออุปมาอุปไมย ซึ่งแตกต่างจากความหมายตรงตัวของคำแต่ละคำ

Idioms (สำนวน) และ Proverbs (สุภาษิต) ต่างกันอย่างไร

Idioms (สำนวน) คือวลีหรือกลุ่มคำที่มีความหมายเชิงเปรียบเทียบ ซึ่งไม่สามารถเข้าใจได้จากความหมายตรงตัวของคำแต่ละคำ เช่น “Break the ice” หมายถึงเริ่มสนทนาให้เข้ากัน ไม่ใช่ทำน้ำแข็งแตกจริงๆ ส่วน Proverbs (สุภาษิต) คือคำกล่าวสั้นๆ ที่ให้คำแนะนำหรือข้อคิดจากประสบการณ์ เช่น “A stitch in time saves nine” หมายถึงแก้ปัญหาแต่เนิ่นๆ เพื่อป้องกันเรื่องใหญ่

ยกตัวอย่างสำนวนที่เกี่ยวกับตาในภาษาอังกฤษมีอะไรบ้าง

สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับตามักใช้เปรียบเทียบการมองเห็น การสังเกต หรืออารมณ์ ตัวอย่างเช่น

  • See eye to eye เห็นด้วยกัน 
  • Turn a blind eye ทำเป็นไม่เห็น 
  • Apple of one’s eye สุดที่รัก
  • Keep an eye on ดูแล คอยจับตา 
  • In the blink of an eye ในชั่วพริบตา

Jiranan Suriwan

Jiranan Suriwan

Author